And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?
Rispose Mikal a Saul: «Egli mi ha detto: Lasciami fuggire, altrimenti ti uccido.
That's right, leave it to me, let me get you out of it.
Va bene, lascia fare a me, non ti scomodare.
Come close to me, let me hug you.
Vieni vicino a me, fatti abbracciare.
Just talk to me. Let me hear your voice.
Parlami, fammi sentire la tua voce.
Honey, listen to me, let me tell you something, all right?
Dolcezza, ascoltami, lascia che ti dica una cosa, ok?
The woman who gave birth to me let me play in their house and then let me go?
La donna che mi ha messa al mondo, mi ha fatto giocare in casa loro e poi mi ha lasciata andare via?
One single soul, the loss of one soul is tragic to me, let alone the numbers we're talking about!
La morte di ogni singola persona, rappresenta una tragedia, per me! Lasciamo stare i numeri di cui stiamo parlando!
Anyway, you don't have to listen to me, let alone agree or obey.
Comunque, non dovete stare a sentire me, ne' tantomeno essere d'accordo o obbedire.
Now unfortunately, my son no longer listens to me, let alone trusts a word I have to say.
Sfortunatamente, mio figlio... non mi sta piu' a sentire, figuriamoci se ascoltera' cio' che ho da dire.
Now, if you've an accusation or evidence to put to me, let's hear it.
Ora, se avete accuse o prove contro di me per arrestarmi, sentiamole.
And she kept saying "Talk to me, let's talk, let's talk."
E lei continuava a dire "Parlami, parliamo, parliamo."
14 And the angel who was talking to me said to me, Let your voice be loud and say, These are the words of the Lord of armies: I am greatly moved about the fate of Jerusalem and of Zion.
14 Allora l'angelo che parlava con me disse: «Grida e di': Cosí parla il Signore degli eserciti: “Io provo una gran gelosia per Gerusalemme e per *Sion;
The story will never come back to me, let alone you.
Non risaliranno mai a me, figuriamoci a voi.
You lied to me, let me think this was Wes.
Mi hai mentito. Mi hai fatto credere che fosse stato Wes.
Nobody wants to talk to me, let alone live with me.
Nessuno vuole parlare con me, figuriamoci vivere con me.
You'd be surprised how many times people come up to me-- let's go, Hoyt.
Rimarreste sorpresi se sapeste quante volte... - Andiamo a casa. - Certo.
All right, if you're not gonna talk to me, let's at least just keep it civil, okay?
Va bene, se non hai intenzione di parlarmi, almeno siamo civili, okay?
You don't want to talk to me, let's get that cop back here.
Non vuoi parlare con me, richiamiamo quel poliziotto.
Everything you just said sounds so awful to me, let's just hold hands again.
Tutto quello che mi hai appena detto mi e' sembrato assolutamente tremendo. Teniamoci di nuovo per mano, ti va?
But if you won't listen to me... let us consult the spirits.
Ma se non vuoi stare a sentire me... consultiamo gli spiriti.
If any man minister to me, let him follow me; and where I am, there also shall my minister be.
Se uno mi vuol servire mi segua, e dove sono io, là sarà anche il mio servo.
But Yahweh was angry with me for your sakes, and didn't listen to me; and Yahweh said to me, "Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
Ma il Signore si adirò contro di me, per causa vostra, e non mi esaudì. Il Signore mi disse: Basta, non parlarmi più di questa cosa
Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I kill you?'"
Saul disse a Mikal: «Perché mi hai ingannato a questo modo e hai fatto fuggire il mio nemico, perché si mettesse in salvo?. Rispose Mikal a Saul: «Egli mi ha detto: Lasciami fuggire, altrimenti ti uccido
David said to Ahimelech the priest, "The king has commanded me a business, and has said to me, 'Let no man know anything of the business about which I send you, and what I have commanded you; and I have appointed the young men to such and such a place.'
Davide si recò a Nob dal sacerdote Achimelech. Achimelech, turbato, andò incontro a Davide e gli disse: «Perché sei solo e non c'è nessuno con te?
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai
2.0131809711456s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?